印鑑証明書って英語でなんて言うの?

契約書に印鑑を貰う際に、日本では押印された印鑑が本物かどうかを確認する為に、印鑑証明書をもらいます、と言いたいです。
default user icon
daisukeさん
2020/07/19 01:54
date icon
good icon

6

pv icon

4228

回答
  • Certification of official registration of a seal

    play icon

  • Seal registration certificate

    play icon

「印鑑証明書」は英語で「Seal registration certificate」という翻訳が良いと思います。
「契約書に印鑑を貰う際に、日本では押印された印鑑が本物かどうかを確認する為に、印鑑証明書をもらいます。」には「When you have a contract stamped, in Japan, in order to confirm that the seal is genuine, you also receive an official registration of a seal certificate.」という表現が良いです。
good icon

6

pv icon

4228

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4228

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら