(印刷した)テキストが途中で切れているので、WEBテキストを開きます。って英語でなんて言うの?

オンライン授業用にテキストをコピーしたのですが、途中で印刷がきれていました。”途中で切れている”がよく分かりませんでした。よろしくお願いします。”
default user icon
shuさん
2016/07/03 22:52
date icon
good icon

10

pv icon

30194

回答
  • The text was cut off in the middle.

    play icon

  • When I printed, part of the text was cut off, so I'll open the page online.

    play icon

こんにちは。
"Online textbook" と言うとオンライン教科書というになります。
"Online text" はもっと一般的に使うと思いますが、ここでは "open the page online" は一番自然な英語に聞こえると思います。

「テキストが途中で切れている」は "part of the text was cut off" 又は
"the text was cut off in the middle"
で翻訳出来ます。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • The text (I copied/printed) was cut off, so I'll open the online textbook.

    play icon

(印刷した)テキストが途中で切れているので、WEBテキストを開きます。
The text (I copied/printed) was cut off, so I'll open the online textbook.

この場合、コピー機やプリンターで「途中で切れている」はbe cut offといいます。
「WEBテキスト」というのは、online textbookとなります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

10

pv icon

30194

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:30194

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら