世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

(印刷した)テキストが途中で切れているので、WEBテキストを開きます。って英語でなんて言うの?

オンライン授業用にテキストをコピーしたのですが、途中で印刷がきれていました。”途中で切れている”がよく分かりませんでした。よろしくお願いします。”
default user icon
shuさん
2016/07/03 22:52
date icon
good icon

16

pv icon

49599

回答
  • The text was cut off in the middle.

  • When I printed, part of the text was cut off, so I'll open the page online.

こんにちは。 "Online textbook" と言うとオンライン[教科書](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52524/)というになります。 "Online text" はもっと一般的に使うと思いますが、ここでは "open the page online" は一番自然な英語に聞こえると思います。 「テキストが[途中で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48134/)切れている」は "part of the text was cut off" 又は "the text was cut off in the middle" で翻訳出来ます。
DMM Eikaiwa I DMM英会話
回答
  • The text (I copied/printed) was cut off, so I'll open the online textbook.

(印刷した)[テキスト](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62345/)が[途中で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48134/)切れているので、WEBテキストを開きます。 The text (I copied/printed) was cut off, so I'll open the online textbook. この場合、コピー機やプリンターで「途中で切れている」はbe cut offといいます。 「WEBテキスト」というのは、online textbookとなります。
Jaime 英会話講師・翻訳家
回答
  • The text was cut off so I'll use the online material.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: The text was cut off so I'll use the online material. テキストが切れてしまったので、オンラインの教材を使います。 cut off は「切れてしまった」という意味の英語表現です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

16

pv icon

49599

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:49599

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら