1. **"Close-knit community"**
直訳すると「緊密なコミュニティ」という意味で、特にメンバー同士が非常に親しい関係を築いている社会を指します。英語では、互いに助け合うというプラスの意味も含むことが多いですが、狭い範囲で関係が密接すぎる社会にも使えます。
例文:
- "He grew up in a close-knit community where everyone knew each other."
(彼は、みんながお互いを知っている緊密なコミュニティで育ちました。)
2. **"Insular society"**
「Insular」は「島のような」という意味で、転じて「閉鎖的」や「外部との交流が少ない社会」を表す言葉です。日本の「村社会」のネガティブな側面、つまり排他的で外部の影響を受けにくいというニュアンスに近い表現です。
例文:
- "The village was an insular society, wary of outsiders."
(その村は閉鎖的な社会で、外部の人を警戒していました。)
関連単語:
- **Exclusive community**(排他的なコミュニティ)
- **Tight-knit group**(非常に結束が強いグループ)
- **Hierarchical society**(上下関係が厳しい社会)
- **Conservative community**(保守的な社会)