ヘルプ

日本では新品で買えないパーツがほとんどですって英語でなんて言うの?

自分からこの状況を相手言うときです
shinさん
2020/07/29 07:54

1

232

回答
  • In Japan, the reality is that many of the parts I cannot buy as new.

  • Most of the parts are not available new in Japan.

最初の言い方は、In Japan, the reality is that many of the parts I cannot buy as new. は、現実では日本では新品で買えないパ-ツがほとんどですと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、reality 現実ではと言う意味として使われています。many of the parts はほとんどのパ-ツと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Most of the parts are not available new in Japan. は、日本ではほぼ全部のパ-ツが新品として取り扱われていませんと言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、Most はほぼ全部と言う意味として使われていました。not available new は新品として扱われていませんと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

1

232

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:232

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら