世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

え?!今、象牙製品は買えないの?知らなかった!って英語でなんて言うの?

日常会話です。 「え?!(驚きの表現)」の後、「今、象牙製品は買えないの?知らなかった!」 買えないは、canを使うのですか? 
default user icon
Tomokoさん
2022/04/27 23:55
date icon
good icon

0

pv icon

1529

回答
  • What?! You can't buy ivory goods now? I didn't know!

"え?!今、象牙製品は買えないの?知らなかった!" - What?! You can't buy ivory goods now? I didn't know! - Huh?! You can't buy ivory goods anymore? I didn't know about this! 買えないは、canを使うのですか?  can buy = 買える can't buy = 買えない can not buy = 買えない can no longer buy - もう買えない
回答
  • What!? You currently can't buy goods made from irony? I didn't know that!

  • What!? You currently aren't able to buy ivory goods? I didn't know that!

ご質問ありがとうございます。 「え?!」=「What!?」 「今、」=「currently」 「象牙製品」=「goods made from ivory」 「買えないの?」=「(you) can't buy」 「知らなかった!」=「(I) didn't know!」 この表現をそのままで訳すことができると思います。「象牙製品」は一般的に「goods made from ivory」と言いますが、「ivory goods」を言う場合もあります。 「you currently can't buy」の代わりに「you currently aren't able to」も言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1529

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1529

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら