肥満って英語でなんて言うの?

最近では肥満予防のための食品やサプリがたくさんあります。
海外のネットショップで、肥満防止の食べ物を買おうと思っています。
default user icon
( NO NAME )
2018/03/05 17:10
date icon
good icon

24

pv icon

13865

回答
  • obesity

    play icon

肥満はobesityといいます。
dietary suppplemets for obesityで「肥満のためのダイエットサプリ」です。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • obesity

    play icon

肥満は家族に遺伝します。
Obesity runs in the family.

もし意味にある体重は軽くないけど、あまり重くないなら overweight という言葉が使えます。

「肥満予防」は英語で "obesity prevention" と言えるけど、よく言われていません。

そのかわり、diet ~ または weight loss ~ と言います。
ie: diet drinks, weight loss pills

I'm thinking of getting some medicine or something that will help me manage my weight.
回答
  • obesity

    play icon

  • obese

    play icon

「肥満」は英語では「obesity」または「obese」で表せます。

「obesity」は「肥満」という意味の名詞です。
「obese」は「肥満体の/肥満した」という意味の形容詞です。


【例】

I used to be obese.
→私は昔肥満でした。

Obesity is a disease.
→肥満は病気です。

Obesity can cause diabetes.
→肥満は糖尿病の原因になります。

Obesity can cause high blood pressure.
→肥満は高血圧の原因になります。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • Obese / Obesity

    play icon

  • Weight-loss supplements / diet pills

    play icon

  • Health food(s)

    play icon

「肥満」は英語で「obese (形容詞)」「obesity(名詞)」です。

体重を減らすのを助けるサプリは「weight-loss supplements (体重減少サプリ)」と言います。
他に、「diet pills(ダイエット剤)」とも言います。
私の個人的な考えかもしれませんが、「Diet pills」は薬のようなイメージがあって、「weight-loss supplements」はビタミン剤みたいなイメージです。

肥満防止の食品は英語で、「health food(s) (健康食品)」と呼びます。
「Health food store (健康食品店)」というのもあります。
good icon

24

pv icon

13865

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:13865

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら