肥満って英語でなんて言うの?
最近では肥満予防のための食品やサプリがたくさんあります。
海外のネットショップで、肥満防止の食べ物を買おうと思っています。
回答
-
obesity
肥満はobesityといいます。
dietary suppplemets for obesityで「肥満のためのダイエットサプリ」です。
ご参考になれば幸いです。
回答
-
obesity
肥満は家族に遺伝します。
Obesity runs in the family.
もし意味にある体重は軽くないけど、あまり重くないなら overweight という言葉が使えます。
「肥満予防」は英語で "obesity prevention" と言えるけど、よく言われていません。
そのかわり、diet ~ または weight loss ~ と言います。
ie: diet drinks, weight loss pills
I'm thinking of getting some medicine or something that will help me manage my weight.
回答
-
obesity
-
obese
「肥満」は英語では「obesity」または「obese」で表せます。
「obesity」は「肥満」という意味の名詞です。
「obese」は「肥満体の/肥満した」という意味の形容詞です。
【例】
I used to be obese.
→私は昔肥満でした。
Obesity is a disease.
→肥満は病気です。
Obesity can cause diabetes.
→肥満は糖尿病の原因になります。
Obesity can cause high blood pressure.
→肥満は高血圧の原因になります。
ご質問ありがとうございました。
回答
-
Obese / Obesity
-
Weight-loss supplements / diet pills
-
Health food(s)
「肥満」は英語で「obese (形容詞)」「obesity(名詞)」です。
体重を減らすのを助けるサプリは「weight-loss supplements (体重減少サプリ)」と言います。
他に、「diet pills(ダイエット剤)」とも言います。
私の個人的な考えかもしれませんが、「Diet pills」は薬のようなイメージがあって、「weight-loss supplements」はビタミン剤みたいなイメージです。
肥満防止の食品は英語で、「health food(s) (健康食品)」と呼びます。
「Health food store (健康食品店)」というのもあります。