重症化しやすいって英語でなんて言うの?

「母は持病があり、コロナが重症化しやすい。だから普段から自分もとても気をつけている。」と伝えたいです。
default user icon
sarana17さん
2020/08/29 23:56
date icon
good icon

19

pv icon

8602

回答
  • Easily get exacerbated

    play icon

日本語の「重症化しやすい」が英語で「easily get worse」か「easily get exacerbated」と言います。

例文 (Example sentences):
母は持病があり、コロナが重症化しやすい。だから普段から自分もとても気をつけている。 ー My mother has a chronic illness which could easily get exacerbated by coronavirus. That's why I'm always very careful.

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • My mother is likely to develop serious symptoms because she has an underlying condition..

    play icon

私なら上のように言います。
My mother is likely to develop serious symptoms because she has an underlying condition.
私の母は、基礎疾患があるので、深刻な症状を発症しやすい。
というのが直訳です。

likely to 「の可能性が高い」
develop「発症する」
symptom「症状」
underlying condition「基礎疾患」
good icon

19

pv icon

8602

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:8602

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら