世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

人々が税金を払っていることによって経済は成り立っているって英語でなんて言うの?

人々が税金を払っていることによって経済は成り立っている。
競馬などのギャンブルがあることによって経済は成り立っている。
By ~ , thanks to~ では表現は難しいのでしょうか。

male user icon
Shoheiさん
2020/08/12 17:17
date icon
good icon

1

pv icon

3270

回答
  • the economy is supported by tax money from the people.

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『人々が税金を払っていることによって経済は成り立っている』は、
In my opinion, the economy is supported by tax money from the people, and I think it consists of many components including gambling such as horse racing.
として、
『私の考えでは、経済は国民の税金で支えられています。また、経済は競馬のようなギャンブルも含む多くの要素から成っているのだと思います。』
と表現しました。

supported by xxx を使うと『xxxによって支えられる』と言えるので、by xxx という言い方はできると思います!

メモ
consist of xxx xxxから成る、xxxで構成される
component 構成要素

参考になれば幸いです。

good icon

1

pv icon

3270

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3270

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー