I want to be able to talk to my seniors without having to care about modesty.
I want to be able to talk to my elders without having to think about respecting them.
最初の言い方は、I want to be able to talk to my seniors without having to care about modesty. は私も彼女みたいに先輩たちと遠慮せずに話せるようになりたいと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、to my seniors は先輩たちにと言う意味として使われています。without having to care は気にしないでと言う意味として使われていました。about modesty は遠慮せずにと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、I want to be able to talk to my elders without having to think about respecting them. は私は先輩たちに尊敬とか気にせずに彼女みたいに喋りたいと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、to my elders は先輩たちにと言う意味として使われています。respecting them は彼らを尊敬すると言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^