日焼けしづらいって英語でなんて言うの?
『食べづらい』などある行動をするのに困難な状況を説明するときは、"it is difficult to~" を使うのはわかるのですが、『日焼けしづらい』というのは体質の問題なのでdifficult を使うことに違和感を感じます。回答お待ちしております。
回答
-
It's hard for me to get a tan.
-
It's difficult for me to get a tan.
「日焼けしづらい 」は英語で It's hard for me to get a tan もしくは It's hard for me to tan になります。It's difficult for me to get a tan でも大丈夫だと思います。
例文
- It's hard for me to get an even tan.
even - 平等
-I don't usually get a tan.
日焼け - suntan 、sunburn
(sun)tan は痛くなくて、いい色の方です。Sunburn は赤くて、痛い方です。