マイカー規制って英語でなんて言うの?

マイカー規制のため、提携の駐車場に自家用車を停め、そこから目的地へはシャトルバスを利用する必要があります。
default user icon
ryokoさん
2020/08/15 21:30
date icon
good icon

0

pv icon

1939

回答
  • Privately owned car restrictions

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「マイカー規制」は英語で言いますと「Privately owned car restrictions」や「Privately owned car rules」を言えます。

「マイカー」は「Privately owned car 」と言いますね。
「規制」は「Restrictions」や「Rules」と言います。

「マイカー規制のため、提携の駐車場に自家用車を停め、そこから目的地へはシャトルバスを利用する必要があります。」は英語で言いますと
「Because of the rules for privately owned cars, I will park my private car in a sponsored parking spot and then take a shuttle bus to my destination.」になると思います。

役に立てば幸いです。
good icon

0

pv icon

1939

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1939

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら