世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日のニュースで規制が緩和されるって言っていたよって英語でなんて言うの?

入国の規制の話です
default user icon
reiさん
2022/08/25 20:56
date icon
good icon

5

pv icon

2691

回答
  • On the news today they said that entry restrictions will be loosened

entry restrictions will be loosened 入国規制が緩和される entryは厳密にいうと「入」という意味で、「国」という意味が入っていないですが、entry restrictionsという表現は入国規制という意味でよく使われています。 On the news today they said that~ 今日のニュースで~って言っていたよ。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • It was said on today's news that entry restrictions will be loosened.

  • It was said on today's news that restrictions for entering Japan will be loosened.

ご質問ありがとうございます。 「今日のニュースで」=「today's news」 「入国の規制」=「entry restrictions」 「緩和される」=「will be loosened」 「って言っていたよ」=「it was said」 この表現をそのままで言っても大丈夫です。 「entry restrictions」の代わりに「restrictions for entering the country」を言う場合もあると思います。もちろん、この場合では、日本について話しますね。 だから、「It was said on today's news that restrictions for entering Japan will be loosened.」も言うことができます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

2691

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2691

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら