今日は本気モードなの!って英語でなんて言うの?

いっつもカジュアルな格好しているためか、たまに本気出してめかし込んで行くと同一人物と思われず、周囲からひどくビックリされます。
「えっ!どうしたの?」と驚かれた時に、「ちょっと気合い入れたんだよ」的に切返したいです。
default user icon
Yukaさん
2020/08/17 23:30
date icon
good icon

2

pv icon

1110

回答
  • I'm in a serious mood today!

    play icon

  • I have a bit of a fighting spirit today!

    play icon

  • I feel like putting in some effort today.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「今日は本気モードなの」は英語で言いますと「I'm in a serious mood today!」になると思います。

「本気」は「Serious」と訳しました。
「モード」は「Mode」ですが、「Mood」と訳しました。「Mood」=「気分」ですね。

「ちょっと気合い入れたんだよ」は英語で「I have a bit of a fighting spirit today!」を言えます。

「気合い」は「Fighting spirit」になりますね。

もう一つの言い方は「I feel like putting in some effort today.」です。「今日はちょっと頑張る気が入ったね」みたいな意味ですね。

役に立てば幸いです。
good icon

2

pv icon

1110

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1110

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら