世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

もうラーメン食べるモードだったんだけどって英語でなんて言うの?

例文 A: 博多のラーメン食べるの楽しみだなーっ B:あーなんか、あそこ今日が定休日だってさー A:えーもぅラーメン食べるモードだったのに
default user icon
Sayaさん
2018/10/02 02:54
date icon
good icon

4

pv icon

3886

回答
  • But I was already in the mood for eating noodles

この場合だとモードではなくムードなどの表現を使います。 「博多のラーメン食べるの楽しみだなーっ」 "I sooo look forward to eating Hakata noodles" など 「あーなんか、あそこ今日が定休日だってさー」 "Errrm apparently that place's *closed today" など *閉まってるという意味でも使えます。 「えーもぅラーメン食べるモードだったのに 」 "Aaaw but I was already in the mood for eating noodles" など 因みにラーメンは場所にも寄りますが ramen でも伝わります。
回答
  • I was feeling ramen today.

  • I was in the mood for ramen.

I’m feeling ramen today. I’m in the mood for ramen today, は 「今日ラーメン食べたい気分だな」という意味です。 「今日はラーメンの気分だったのに」は: ❶I was feeling ramen today. ❷I was in the mood for ramen. 例えば: A: I can’t wait to eat Hakata Ramen! (博多ラーメン楽しみだな) B: Oh no, they are closed today. (ゲ!今日閉まってるよ) A: What! And I was in the mood for ramen! (え!今日ラーメンの気分だったのに) 参考までに!
good icon

4

pv icon

3886

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら