例え共感する人がごく一部でもって英語でなんて言うの?

例え共感する人が少なくても(ごく一部でも)
何をしたらいいか既に答えが出ている。

と、言いたいです!
default user icon
Shanさん
2020/08/18 11:28
date icon
good icon

1

pv icon

886

回答
  • even only if a small group of people can sympathize

    play icon

  • even if only a few can relate

    play icon

"例え共感する人がごく一部でも"は「even only if a small group of people can sympathize」と言えますね。こちらの例では「sympathize」で"共感する"と言い表し「small group of people」の方は"少数の人、一部の人"の意で使っています。「sympathize」が他動詞の方になり名詞の"共感"は「sympathy」となります。

次の例は「sympathize」に代わって「relate」で"同感する"と表しています。
good icon

1

pv icon

886

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:886

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら