敬語での言い方との質問ですので、次のように言うと良いでしょう。
ーMay I use the bathroom?
「[お手洗いをお借りしても良いでしょうか](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/155/)?」
誰かのお家でおトイレに行きたい時に使える言い方です。
ーCould I please be excused to go to the bathroom?
「お手洗いに行っても良いでしょうか?」
be excused で「失礼する・中座する」
go to the bathroom で「[トイレ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34495/)に[行く](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75832/)」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・May I go to the restroom?
「お手洗いに行っても[良いですか](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52801/)?」
・May I use the bathroom?
「お手洗いを使っても良いですか?」
bathroom / restroom は「お手洗い」のような意味の表現です。
toilet と言うと、アメリカなどでは「[便器](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65253/)」のニュアンスが強いです。
ぜひ参考にしてください。
「トイレ」は英語で、toilet/ bathroom/ restroom と表現できます。toilet よりも、bathroom/ restroom を使ったほうが、「お手洗い」という丁寧な印象を与えられます。
「〜してもいいですか」というのは、May I ... ? あるいは Can I ... ? で表すことができます。
それをもっと丁寧に、Is that okay if I ... ? というと、「〜をしても大丈夫でしょうか」というように、とても日本人らしく丁寧で素敵な表現になります。
ご参考になれば幸いです。