dmmの教材の単語のボキャブラリーには、その単語の意味を横に英語で書かれています。その意味の文が難しいので、そこだけ飛ばして読みたいです。
ご質問ありがとうございます。
「単語の意味の文は飛ばしてくれない?」は英語で言いますと「Can you skip over the meanings?」になると思います。
「単語」は「Vocabulary」ですが、英語の文章には入れてません。もちろん、いれても構いません。
「意味」は「Meaning」です。
「飛ばす」はこの場合には「Skip」や「Skip over」と言います。
「してくれない」は「Can you」と訳しました。
役に立てば幸いです。