曲がる所教えてね。どこでまがるか教えてね。って英語でなんて言うの?

子どもが助手席に乗り、道案内をしてくれています。

親が子どもに頼って、目的地までドライブをすることになりました。
親が子どもに言っています。
「曲がる所教えてね、どこで曲がるか教えてね、すべては君の案内にかかってるからね」
default user icon
crayonさん
2020/08/25 20:08
date icon
good icon

2

pv icon

863

回答
  • Let them know where/when to turn.

    play icon

"曲がる所教えてね。どこでまがるか教えてね。"
は英語で
Let them know where to turn.
Let them know when to turn.
where = どこで when = いつ

「曲がる所教えてね、どこで曲がるか教えてね、すべては君の案内にかかってるからね」
Let them know where to turn, it's all up to you.
Let them know when to turn, it all depends on your directions.
good icon

2

pv icon

863

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:863

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら