そういえばあなたの髪の色素敵だねって英語でなんて言うの?

先生の髪の色がとても素敵でだったのでレッスンの終わり際のふとした時に、言いたいです。
default user icon
Senshumatsudo Junior And Senior High School User 2007 138さん
2020/08/26 21:30
date icon
good icon

3

pv icon

1790

回答
  • By the way, your hair colour is wonderful!

    play icon

ご質問ありがとうございます。
この文章が以下のように翻訳されています。

そういえばあなたの髪の色素敵だね。 ー By the way, your hair colour is wonderful!

そういえば ー By the way / I wanted to say / Oh also
あなたの髪の色 ー your hair colour / the colour of your hair
素敵だね。 ー is wonderful! / is beautiful!

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • By the way, your hair colour is really nice.

    play icon

  • I meant to tell you how nice the colour of your hair is.

    play icon

ーBy the way, your hair colour is really nice.
「そういえば、あなたの髪の色素敵だね。」
by the way「そういえば」
your hair colour「あなたの髪の色」
nice「素敵な」

ーI meant to tell you how nice the colour of your hair is.
「言おうと思ってたんだけど、あなたの髪の色はとても素敵ですね。」
I meant to tell you ... で「言おうと思ってたんだけど」
the colour of your hair で「あなたの髪の色」とも言えます。

ご参考まで!
回答
  • Your hair is a beautiful color by the way.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・Your hair is a beautiful color by the way.
そういえばあなたの髪の色、とても素敵ですね。

beautiful は「美しい」という意味の形容詞です。
by the way は「そういえば」のような意味で、文頭に置いてもOKです。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

1790

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1790

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら