世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コメント欄が白熱してますね〜って英語でなんて言うの?

ネットのニュースなどにコメントを投稿できる欄がありますよね。全く話題にならない出来事へのコメントが少ないのに対し、話題性のあるトピックではコメント欄でも賛否両論、意見が多数飛び交ってます。そういう様子を表現したいです。
default user icon
Yukaさん
2020/08/28 23:33
date icon
good icon

6

pv icon

5515

回答
  • The comment section is on fire, isn’t it!

ご質問ありがとうございます。 この文章が以下のように翻訳されています。 コメント欄が白熱してますね~ ー The comment section is on fire, isn’t it! コメント欄 ー The comment section が ー is 白熱してます ー on fire / lighting up / glowing / lively / so busy ね~ ー , isn’t it! 参考になれば嬉しいです。
回答
  • The comments are blowing up.

  • There's a heated debate in the comments section.

解答1はスラングの言い方です。本当は “blow up” は爆発させる」事ですが、この場合は爆発のようにコメント欄に投稿が多くて、特に喧嘩しているや怒っている投稿が多い時に使えます。 “blow up” は他に画像を大きくする意味もあります。解答2は「コメント欄に激論がありますね。」で解答1よりフォーマルな言い方です。 “heated discussion” と “heated argument” も使えます。
good icon

6

pv icon

5515

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5515

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー