ヘルプ

自分の家を自分の手で建てられる建築士ってかっこいい って英語でなんて言うの?

自分の住む家を自分が考えて建てられる建築家はかっこいいな、 と言いたいのですがどう言えば良いのでしょうか。
kohseiさん
2020/08/30 23:09

0

503

回答
  • Architects who can build their own houses with their own hands are cool.

自分の家 your own house/his own house/her own house(主語による変わる)
自分の手 your own hand/your own hands
で with/by
建てられる can build
建築士 architect
かっこいい cool/impressive

「自分の住む家を自分が考えて建てられる建築家はかっこいいな」というのは I think architects who can think about and then build their own houses that they live in with their own hands are impressive と表現することができます。

参考になれば幸いです。
回答
  • Architects who plan and build their own homes by themselves are cool.

ご質問ありがとうございます。

「自分の住む家」=「one's house in which they live」
「自分が考えて」=「planned by oneself」

上記のフレーズはちょっと長いですが、使えばとてもかっこいいと思います。

「建築家」=「architects」と言いますが、代わりに「people」=「人」も使うことができます。

なので、「People who plan and build their own homes by themselves are cool.」と言ってもいいです。

あとは「cool」の前に、「非常に」=「extremely」や「とても」=「very」もよく言われます。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー

0

503

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:0

  • PV:503

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら