Eastern European countries mainly focus on meat dishes. Among others, there are many stewed dishes.
ご質問ありがとうございます。
この文章が以下のように翻訳されています。
東欧の国々は肉料理が中心。なかでも煮込み料理が多い。 ー Eastern European countries mainly focus on meat dishes. Among others, there are many stewed dishes.
東欧の国々は ー Eastern European countries
肉料理が ー meat dishes
中心。 ー mainly focus on
なかでも ー Among others
煮込み料理が ー stewed dishes
多い ー there are many
参考になれば嬉しいです。
In Eastern European countries, meat dishes take the center stage. Notably, there are quite a number of stewed dishes, often featuring meats and vegetables, creating warm and homely meals.
東欧の国々では、肉料理が主役です。特に、肉と野菜を使った煮込み料理がたくさんあり、温かで家庭的な食事が多いです。
ー
In Eastern European countries, meat dishes take the center stage. Notably, there are quite a number of stewed dishes, often featuring meats and vegetables, creating warm and homely meals.
ここで使用されている句読点の意味を以下に列挙します。
-In Eastern European countries → 東欧の国々では
- meat dishes take the center stage → 肉料理が主役です
- Notably, there are quite a number of stewed dishes → 特に、煮込み料理がたくさんあります
- often featuring meats and vegetables → 肉と野菜を使ってよく作られます
- creating warm and homely meals → 温かくて家庭的な食事を作り出します
ご質問ありがとうございました。この解説がお役に立てば幸いです。