世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

原子力発電所の使用に関しては,日本には特別な事情があるって英語でなんて言うの?

福島原子力発電所が爆発したことや,被爆国である事情などを踏まえてこのように言いたいです.
default user icon
Daisukeさん
2020/09/04 21:58
date icon
good icon

1

pv icon

4466

回答
  • Japan has some special circumstances when it comes to the use of nuclear power plants.

  • Japan has some special circumstances in regards to the use of nuclear power plants.

「特別な事情」は「special circumstance(s)」と英訳します。 「原子力」は「nuclear」で「発電所」は「power plant」です。 Japan has some special circumstances when it comes to the use of nuclear power plants. 原子力発電所の使用に関しては、日本には特別な事情がある。 「に関しては」は「in regards to」でも大丈夫です。 「In regards to」の方が少しフォーマルです。 文の中で「when it comes to」の変わりになります。 あとは、「some」があってもなくても大丈夫です。 「Some」がある方が少しネイティブの英語っぽいです。
good icon

1

pv icon

4466

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4466

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー