原子力発電での事故の可能性をゼロにはできない。って英語でなんて言うの?

自然災害によって引き起こされる原子力発電の事故の可能性をゼロにできない、と英検のエッセイで書きたいです。
よろしくお願いいたします。
yukoさん
2020/04/16 17:20

2

1216

回答
  • There's no way to guarantee a nuclear accident won't happen.

ご質問ありがとうございます。

「原子力発電での事故の可能性をゼロにはできない」を英語にすると、There's no way to guarantee a nuclear accident won't happenになります。こちらのテーマまもちろん、日本語でも英語でも複雑な単語が多く現れますが、こちらの文章は難しくありません。単語さえ理解できれば、すぐ使えると思います。

では、単語を見てみましょう。
no way やる方法がない
to guarantee 保証する
nuclear 原子力
accident 事故
won't happen (これから)起こらない

no way to guaranteeを一緒にすると、「保証することはできない」のようなニュアンスがあります。また、won'tはwillの否定形で、将来のことを表すために使いますので、won't happenは「将来に起こらない」ことを示します。

形としては日本語とちょっと異なりますが、とても自然文章でよく使われている構成があります。

ご参考になれば幸いです。

2

1216

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1216

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら