あの店が潰れないことを祈りますって英語でなんて言うの?
好きだったレストランが潰れない事を祈る!ってなんていうのでしょうか
回答
-
I hope the restaurant I like doesn't go out of business.
ーI hope the restaurant I like doesn't go out of business.
「好きなレストランが潰れないことを祈ります。」
go out of business で「潰れる・倒産する」
ーI hope the restaurant I like doesn't close because of the Coronavirus.
「好きなレストランがコロナウイルスのせいで潰れないことを祈ります。」
close で「閉店する」
because of the Coronavirus で「コロナウイルスのせいで」
ご参考まで!