「能力が低下する」は英語で2つの表現を紹介したいと思います。一番使いやすいのは Ability will decline です。「能力」は英語で ability と言います。良く動名詞と使われています。例えば、listening ability(聴聞の能力), speaking ability(発声の動力), dancing ability(ダンスの能力)など。 「低下」は英語で decline か lower と言います。両方は同じ意味ですが、decline の方がビジネス的な言い方です。Lower はどの場合で利用できます。例えば、
Human abilities will decline.
人間の持つ能力は低下する。
The temperature will probably lower next week.
来週、温度が下がる(低下する)かもしれない。
そして、「低下する」は英語で to deteriorate も言えます。これは上記と同じ意味ですが、全然治れなくてとても真剣なイメージがあります。人だけではなく、ものも使われています。例えば、
The walls are deteriorating, so let's fix it.
壁が低下しているので、直りましょう。
His strength is deteriorating.
彼の強さが低下しています。
If humans were to be trapped in a cage like the animals are in zoos, then humans's competency would decline.
ご質問ありがとうございます。
「能力」は "ability"と訳せますが、他にも"competency"や"capability"なども使えます。
"If humans were to be trapped in a cage like the animals are in zoos,"=「もし人間が動物園にいる動物のように檻の中に閉じ込められたら」
"then humans's competency would decline."=「人間の能力は低下するだろう。」
ご参考に。