It's painful but not to the point of needing surgery.
ーMy hernia hurts but not so bad that I need surgery.
「ヘルニアが痛いけど、手術するほどではない。」
腸などが脱出するヘルニアは hernia と言います。
It hurts but not so bad that I need surgery. で「痛いけど手術するほどではない」と言えます。
ーThe herniated disc in my back is painful but not to the point of needing surgery.
「腰の椎間板ヘルニアが痛いけど手術するほどではない。」
椎間板ヘルニアなら herniated disc と言います。
It's painful but not to the point of needing surgery. で「痛いけど手術するほどではない」と言えます。
ご参考まで!
手術 → "surgery" と訳せます
ヘルニア → "hernia" と訳せます
「痛いけど手術するほどではない」
"It hurts, but not enough to have surgery"
ですね。
「ヘルニアは痛いけど手術するほどではない」を訳すと
"My hernia hurts but not enough to have surgery"
ですね。
「とても痛い」と言いたい場合
"It hurts very bad" と言えます。