わざわざ病院にいくほどでもないって英語でなんて言うの?
体調は悪いけど、病院に行くほどではない時に。
わざわざ病院にいくほどでもないんだよな~て何て言いますか?
回答
-
It's not so bad that I need to go to the hospital.
-
I don't want to go to the hospital just for this.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
It's not so bad that I need to go to the hospital.
病院に行くほどひどくはない。
I don't want to go to the hospital just for this.
これのためだけに病院に行きたくない。
ぜひ参考にしてください。
回答
-
I don't want to go all the way to the hospital just for this.
-
It's not that bad that I need to go to the hospital.
この場合、次のように言うと自然で良いかと思います。
ーI don't want to go all the way to the hospital just for this.
「これだけのためにわざわざ病院に行きたくない」
ーIt's not that bad that I need to go to the hospital.
「病院に行く必要があるほどひどくない」
ご参考まで!