世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一番近くにいる人を大切にしなさい。って英語でなんて言うの?

近くにいる人の大切さって、あまり意識しない。その人が入院した。すごく不安になった。その人の大切さを痛いほど感じた。
default user icon
ton-chanさん
2020/12/26 09:28
date icon
good icon

4

pv icon

4837

回答
  • Make sure you take good care of the people closest to you.

    play icon

  • Be sure to love and cherish the people who are near and dear to you.

    play icon

ーMake sure you take good care of the people closest to you. 「一番近くにいる人を大切にするようにしなさい。」 make sure で「必ずするようにする」 take good care of ... で「大切にする・大事にする」 people closest to you で「あなたに一番近い人たち」 ーBe sure to love and cherish the people who are near and dear to you. 「身近で親しい人を愛して大切にしなさい。」 be sure to ... で「必ず…する」 love and cherish で「愛して大切にする」 people who are near and dear to you で「あなたにとって身近で親しい人・大切な人」 ご参考まで!
回答
  • Cherish those who are closest to you.

    play icon

  • Take good care of the people closest to you.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: Cherish those who are closest to you. Take good care of the people closest to you. cherish や take care of で「大切にする」を英語で表すことができます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • You must value the people who are closest to you.

    play icon

  • Life has taught me that cherishing those closest to you is indispensable

    play icon

ご質問ありがとうございます。 まず、「~なさい」は英語で「You must ~」から始まります。 この場合、「一番近くにいる人を大切にしなさい。」なので、そうすると、「You must value the people who are closest to you.」という風に言えます。 別の言い方ですが、深いのアドバイスとして、「Life has taught me that~」から始まります。これで人生にならったことを伝えられます。この場合で「Life has taught me that cherishing those closest to you is indispensable」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

4837

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4837

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら