He set a new record for number of hits in one game.
obiさんの最初の英文
He broke the record for the number of hits.
は正しいです。下のように最後に in one game/ one season/ the playoffs のように付けてあげるともっと自然な言い方になります。
例:
He broke the record for the number of hits in one game/ one season/ the playoffs.
「彼は(一試合で、シーズンで、プレーオフで)自身のヒット数の記録を打ち破った。」
2つ目の例文は文法的に間違っています。
「記録を破る」は break the record for で、break the record of とは言いません。
この他にも次のように言うこともできます。
ーHe set a new record for number of hits in one game.
「彼は一試合でのヒット数の新記録を出した。」
set a new record 「新記録を出す」
ご参考まで!
He achieved the highest number of hits in his career.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
He set his personal best in the number of hits.
「彼はヒット数において自己ベストを樹立した」
または
He achieved the highest number of hits in his career.
「彼は自身のキャリアで一番最高のヒット数を成し遂げた」
のように表現できます(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪