大学に入学したのにいけないなんてかわいそうって英語でなんて言うの?

せっかく大学に入学したのに、コロナでキャンパスに行けないのは気の毒ですと伝えたいです。
Shotaroさん
2020/09/17 08:28

1

858

回答
  • Despite entering university, it's sad that I couldn't go.

「せっかく大学に入学したのに、コロナでキャンパスに行けないのは気の毒です。」は英語で「Even though I finally entered university, it's such a shame I couldn't go to campus because of corona!」という表現が良いと思います。
気の毒ーUnfortunate・Pitiful・Shame
かわいそうーPitiable・Pathetic・Pitiful

1

858

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:858

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら