来年からは海外営業として働くから英語が必要って英語でなんて言うの?

「今は日本国内の業務を担当しているが、来年からは海外営業として働くことが決まっているので来年からは英語能力が必要です。」と言いたいです。
male user icon
kazuhoさん
2020/09/17 10:40
date icon
good icon

1

pv icon

1899

回答
  • From next year I will work in overseas sales, so English is a necessity.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「来年からは海外営業として働くから英語が必要」は英語で言いますと「From next year I will work in overseas sales, so English is a necessity. 」になると思います。

「海外」は「Overseas」ですね。
「営業」は「Sales」と言います。「Trade」や「Business」も使えます。
「必要」は「Necessity」と訳しました。

「今は日本国内の業務を担当している」は英語で「Now I am in charge of business in Japan」と言います。

「英語能力」は「English proficiency」と言います。

役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

1899

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1899

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら