世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「話を聞いて、より一層海外で働きたくなった」って英語でなんて言うの?

海外で働くために英語の勉強をしています。
default user icon
Hirotoさん
2022/04/16 12:27
date icon
good icon

0

pv icon

1651

回答
  • After having heard the story, I want to work abroad even more than before.

ご質問ありがとうございます。 "After having heard the story,"=「話を聞いたことによって」 (又は、"After hearing the story,"=「話を聞いて」もOK です。) "I want to work abroad even more than before."=「前よりも、もっと海外で働きたい。」 (最後の"than before"は省略可能です。) ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I have been studying English to work abroad, but after having heard the story, I want to work abroad even more than before.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されている通り、『話を聞いて、より一層海外で働きたくなった』は、After having heard the story, I want to work abroad even more than before. ですね! 『海外で働くために英語の勉強をしています。』は、 I have been studying English to work abroad. と言えます。二つの文を繋げてみると、 I have been studying English to work abroad, but after having heard the story, I want to work abroad even more than before. 『海外で働くために英語を勉強しているのですが、その話を聞いてからより一層海外で働きたくなりました。』となります。 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1651

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1651

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら