「物が二重に見える」って英語でなんて言うの?

目を負傷したボクサーが試合後「物が二重に見えた」と言っていました。英語でどう表現したらいいですか?
default user icon
harinezumiさん
2020/09/18 10:53
date icon
good icon

3

pv icon

1899

回答
  • to see double

    play icon

  • to see two of everything

    play icon

「物が二重に見える」は
to see double
to see two of everything
と言います。

例:
After I got punched in the eye, I started seeing double.
「目を殴られた後、物が二重に見え始めた。」

ご参考まで!
回答
  • see double of things

    play icon

  • see two of everything

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・see double of things
物が二重に見える

double は日本語でも「ダブル」と言うのと同じ意味です。

・see two of everything
何もかも2つ見える

see two of は「〜が2つ見える」になります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

1899

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1899

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら