重なるって英語でなんて言うの?
何かが二重や三重になることを重なるといいます。
紙が重なる・予定が重なるなどと言います。
回答
-
Stack
-
Clash
物を重ねることは「Stack」です。
例:I'm just stacking money (札束を重ねる)*こちらは比喩的に、ぼろ儲けしているという意味です
しかしながら、予定が重なるは意味が違いますので、「clash」を使います。すなわち、「衝突」。
例:Our schedules clash
回答
-
pile up
-
stack up
「何かが二重や三重になること」は pile up か stack up で言えます。
「紙が重なる」というのは the paper is piling up か the paper is stacking up で表現できます。
「予定が重なる」は my appointments are piling up で言えばいいと思います。
参考になれば幸いです。