Deforestation leads to more acceleration of global warming.
ご質問ありがとうございます。
森林破壊は"deforestation"で問題ありません。
ただ、「助長」は"acceleration"(加速)を使うのが良いかと思います。
"Deforestation leads to more acceleration of global warming"=「森林破壊は地球温暖化をさらに加速させることに繋がる」
あるいは、"Deforestation leads to further worsening of global warming" ("further worsening"とは「更なる悪化」)とも訳せると思います。
The destruction of forests contributes to the worsening of global warming.
「Deforestation exacerbates global warming.」というフレーズは、「森林破壊が地球温暖化を悪化させる」という事を簡潔に伝えています。ここでの「exacerbates」という単語は、「悪化させる」や「助長させる」といった意味合いを持ちます。「The destruction of forests contributes to the worsening of global warming.」というフレーズも同じ意味で、「対策情報」や「森林の喪失が地球温暖化の悪化に寄与する」という意味合いを表しています。
関連語やフレーズ:
- accelerate「加速させる」
- aggravate「悪化させる」
- intensify「強化させる」