スタッフ会議が延々3時間も続いたんだ。って英語でなんて言うの?

スタッフがみんな疲れ切っているように見えるので質問したら相手が答えた。
default user icon
tonさん
2020/09/24 03:51
date icon
good icon

1

pv icon

1236

回答
  • The staff meeting dragged on for three hours.

    play icon

  • The staff meeting went on and on for three hours.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「延々」は①では"dragged on"(長く引っ張られた)という訳にしました。

②では"went on and on"(続いて、さらに続いて)という訳になっています。

両方ともネガティブな意味で使える表現です。


Example in context:

Person A: "Hey! You guys are looking kind of tired. What happened?"

Person B: "That's not surprising. The staff dragged on for three hours!"
Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

1236

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1236

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら