友達が家を提供してくれたって英語でなんて言うの?

私が幹事でパーティをすることになりましたが、友達の家の方が広いため、友達が「私の家を使って」と提案してくれました。パーティの参加者へ「私の友達が家を提供してくれた。」と伝えたい時、なんて言えばいいのでしょうか?
default user icon
Midoriさん
2020/09/24 06:26
date icon
good icon

0

pv icon

1252

回答
  • My friend offered me to use her house.

    play icon

  • My friend is letting me use her house.

    play icon

  • My friend told me that we could use her house (for the party).

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「提供」という単語を直訳した文章は①で"My friend offered me to use her house"=「私の友人は彼女の家を私に提供した」になります。

もう少しカジュアルなニュアンスがあるのは②で、"letting me use her house"=「彼女の家を使わせてくれている」になります。

または、③のように"My friend told me that we could use her house"=「私の友人は彼女の家を私達が(パーティーのために)使って良い、と言った」とも言えます。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

1252

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1252

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら