世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

着地に失敗して骨折したって英語でなんて言うの?

バスケットのリバウンドで人と接触した為に着地に失敗して手の親指骨折した。って何て言いますか
default user icon
ryoさん
2020/09/26 08:17
date icon
good icon

8

pv icon

6343

回答
  • I landed wrong and broke a bone.

バスケットのリバウンドで人と接触した為に着地に失敗して手の親指骨折した。 I collided with someone on a rebound which caused me to land wrong and I broke my thumb. "着地に失敗して骨折した" -> I landed wrong and broke a bone. 着地に失敗した ... - failed a landing - landed wrong - didn't land right
回答
  • I failed to land properly and broke a bone.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I failed to land properly and broke a bone. 「私はちゃんと着地することに失敗して骨を折った」 のように表現しても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

8

pv icon

6343

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:6343

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら