いつもと同じ時間に起きるって英語でなんて言うの?

決まった時間に起きる時についてです。
default user icon
YOSHIさん
2020/09/26 22:50
date icon
good icon

13

pv icon

2420

回答
  • wake up at the same time as usual

    play icon

  • happens at the same time as usual

    play icon

こんにちは。
下記を提案させていただきます:

① wake up at the same time as usual
② happens at the same time as usual

①は、寝ている状態から「起きる」のがいつもと同じ時間の場合です。
②は「発生する」という意味で「起きる」を使った場合の言い方です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I wake up at the same time every morning.

    play icon

  • I wake up at the same time every day.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

・wake up=「起きる」
(例文)He wakes up at 7 o'clock.
(訳)彼は七時に起きます。

・at the same time=同じ時間に

・every day=「毎日」

・every morning=「毎朝」
(例文)I stretch every morning.
(訳)私は毎朝ストレッチをする。

お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • It always happens at the same time.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「いつもと同じ時間」=「always at the same time」
「に起きる」=「happens」や「occurs」

この状況では、代名詞の「It」は何が起きるかのことです。

例文:

The bell ringing always happens at the same time.
チャイムを鳴るのはいつもと同じ時間に起きる。

The noisy fireworks always happen at the same time.
うるさい花火はいつもと同じ時間に起きる。

その他には「に起きる」は「get up」や「wake up」という意味もあります。

例文:

I always wake up at the same time.
私はいつもと同じ時間に起きる

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

13

pv icon

2420

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:2420

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら