世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

さっさと起きなよ昼過ぎてるよって英語でなんて言うの?

いつも夜更かしして起きるのが午後な家族に言いたい
default user icon
Summerさん
2020/10/24 23:09
date icon
good icon

4

pv icon

2796

回答
  • Wake up already

  • It's past noon

  • You should get up

昼 → Noon/Lunch 午後 → Afternoon 夜更かし → Staying up late 【例:】 「昨日友達とゲームしながら夜更かしした」 "I stayed up late last night playing games with my friends" 起きる → Wake up/Get up ________________ 「さっさと起きなよ」 "Wake up already" 「昼過ぎてるよ」 "It's past noon" 「早く起きた方がいいよ」 "You should get up already"
回答
  • It's about time you woke up. It's already past noon.

ご質問ありがとうございます。 相手はいつも夜更かしして起きるのが午後な家族だったら、ちょうどいい表現です。 ちょっと「このような行動が悪いのでやめよう」というニュアンスもしますので適当です。だから仲が良くない人に言ったら、失礼な印象となるかもしれません。ご注意ください。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2796

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2796

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら