結婚する前は○○の仕事をしていました。又は、前職は○○ですって英語でなんて言うの?
DMMのレッスンの自己紹介の時に、今は専業主婦なのですが、以前の職業も言えたらと思いました。
回答
-
Before I got married, I worked as a〜
-
I used to be a〜 before I got married
どちらとも同じ意味です。例:
Before I got married, I worked as an engineer.
I used to be a high school teacher before I got married.
専業主婦を英語で言う場合はhousewifeかhomemakerです。
回答
-
Before getting married, I was a OO.
-
I made my living as a OO before I got married.
英語で、仕事をする事について話にはいろんな言い方があります。
例えば、「to work as a OO」、「to make a living as a OO」、「to be a OO」と言えます。
状態や活動がかわるとき、「used to」と言った方が良いです。前にいつもやっていたことをもうしないという意味です。
I used to smoke.
「Before I got married」 のもう一つの言い方は「before getting married」です。
Before breaking up, we were very happy together.
We were very happy together before we broke up.
最後に、英語で、仕事について話は人数と関係があります。一人だったら「a/an」を必ずつかうこと。二人や二人以上なら、「-s」が必要です。
I'm a teacher.
We're teachers.