【結果至上主義】って英語でなんて言うの?

結果を出すことを第一に考えて行動しています!!という思いをズバッと伝えたいです。The supremacyで伝わりますか?
female user icon
miekoさん
2020/09/29 16:33
date icon
good icon

2

pv icon

891

回答
  • results-focused

    play icon

「結果至上主義」は英語で「results-focused」と言います。「supremacy」では伝われないと思います。「supremacy」は主に「他のものの上に立っていること、一番優れていること」を表してる単語です。最近は「results-focused」はマイナスなイメージがついているので、気を付けてください。

私たちは結果を出すことを第一に考えて行動しているので結果至上主義です!
We want to work hard and show results, so we're results-focused!
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

891

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:891

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら