何も考えずに投げてくるって英語でなんて言うの?

上司がいつも、代理店から海外の相手にこれこれをするように頼んでくれと言われたからメールしてとこちらに投げてくるのですが、本人も理解してないまたはそれがどういう意味なのか確認せずに代理店に言われた言葉だけをこちらに投げてきて、私も正しく海外の相手に伝えられずいつも困っています。
anaさん
2020/10/01 06:56

1

395

回答
  • They throw it my way without any consideration.

ご質問ありがとうございます。

「何も考えずに投げてくる」は英語で言いますと「They throw it my way without any consideration.」になると思います。

「何も考えずに」は「without any consideration」です。
「投げてくる」は「throw it my way」と訳しました。「My way」は「私の方に」と言う意味です。「Toss it my way」も言えると思います。

「上司」は「Boss」と言いますので「They」じゃなくて「My boss」を使ってもいいと思います。

役に立てば幸いです。

1

395

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:395

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら