あなたが考えてる以上に私は困っています。って英語でなんて言うの?

私に何も考えずにイタズラや困る質問をしてくる留学生がいます。
傷つけずに、でもはっきりと伝えたいのです。
amojunさん
2017/01/28 20:13

8

4219

回答
  • It's a waste of our time.

It's a waste of out time.
私たちの時間の無駄だよ
→時間がもったいないからやめなさい
傷つけないかどうかは分かりませんが、はっきりと伝えることができると思います。


Stop bothering me. It's a waste of our time.
私を困らせるのはやめなさい。時間も無駄だし!

直訳しようとすれば、

It is bothering me more than you think.
あなたが思っている以上に、けっこう嫌なんですよ/困っているんですよ。
more than you think;あなたが思っている以上に

8

4219

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:8

  • PV:4219

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら