「それ投げて」って英語でなんて言うの?
それを投げてこっちにほしいとき。一般的に何と言いますか?
回答
-
can you pass me that?
-
can you pass it to me? I'll catch it.
-
can you pass it to me? You can just throw it.
遠くから何かを渡して(投げて)欲しい時は基本的に「can you pass me that?」と言うかと思います。
投げていい時に「can you throw that to me?」と言うと「それ私に投げつけて!」と言っているような感じです笑
またはスポーツの時であれば「throw」を使ってもおかしくないと思います。
「投げてもいいよ」という事を伝えるのであれば、2文目や3文目のように「I'll catch it」などと付け加えれば伝わりやすいかと思います。