もし同じ料金を払うなら何か別のものが欲しいって英語でなんて言うの?

30万円の骨董品を買うよりも,同じ値段の高機能なデスクトップPCが欲しい,などと言いたいです.
default user icon
Daisukeさん
2020/10/01 23:55
date icon
good icon

1

pv icon

888

回答
  • If I'm going to pay that amount of money, I want to get something else.

    play icon

  • If I'm going to pay the same amount of money, I'd rather buy something different.

    play icon

ーIf I'm going to pay that amount of money, I want to get something else.
「その金額を払うなら、何が別のものを買いたい。」
pay that amount of money で「その金額を払う」
get something else 「何か別のものを買う」

ーIf I'm going to pay the same amount of money, I'd rather buy something different.
「同じ金額を払うなら、何か別のものを買った方が良い。」
pay the same amount of money で「同じ金額を払う」
buy something different で「何か別のものを買う」

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

888

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:888

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら