世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

子供は怒ったら私が気にかける事を期待しているって英語でなんて言うの?

もし自分の子供が欲しいものがあったりしたとき怒って駄々をこね続けてたらあなたならどうする? という問いに対して そのまま放っておくと答える根拠です。
default user icon
momokaさん
2019/02/05 14:54
date icon
good icon

0

pv icon

2544

回答
  • Children throw tantrums because they know that they can get my attention.

  • Children throw fits because they want their parents attention.

❶Children throw tantrums because they know that they can get my attention. (子供が怒って駄々をこねる理由は、私が気にかけることを分かっているから)。 ❷Children throw fits because they want their parents attention. (子供が駄々をこねる理由は、親の気を引きたいから)。 だだをこねるは throw a fit です。わめき散らしだだをこねることは throw a tantrum です。 その後に、 So I just ignore them. (なので彼らを無視します)。 So I just leave the room. (なので その場を離れます)。 と言えますよ。参考に!
good icon

0

pv icon

2544

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2544

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら