大統領選がすごいことになってるね!?って英語でなんて言うの?

「トランプ大統領の感染で、大統領選挙がすごいことになってるね?(とんでもない展開になってるね?)まるで漫画みたい!」とアメリカ人の友達に言いたいです。当事者ではないのであまり細かいことは言わずに、びっくりしたという感じを伝えたいです。
default user icon
kalenさん
2020/10/03 23:18
date icon
good icon

5

pv icon

2003

回答
  • The presidential election has become really outrageous!

    play icon

  • The presidential election is going to be crazy!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「大統領選がすごいことになってるね!?」は英語で言いますと「The presidential election has become really outrageous!」や「The presidential election is going to be crazy!」になると思います。

「大統領選」は「The presidential election」と言います。
「すごいこと」は「Outrageous」や「Crazy」がいいと思います。
「になってるね」は「Has become」と訳しました。「Is going to be」もいいと思います。

例:
「The election is so crazy this year! It's like a manga story!」
「I'm so surprised about the presidential election. It is crazy that Trump has caught the corona virus. It's like a manga story」も言ってもいいと思います。

役に立てば幸いです。
good icon

5

pv icon

2003

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2003

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら