世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

サッカーで熱狂するって英語でなんて言うの?

週末なにしてた?などの質問で言ってみたいです。
default user icon
tomoさん
2020/10/05 12:19
date icon
good icon

7

pv icon

11812

回答
  • I went crazy watching a soccer game on the weekend.

  • I got all wound up watching a soccer match Saturday night.

「サッカーで熱狂する」はサッカーの試合を見て熱狂していたということで良かったでしょうか? その場合は次のように言えます。 ーto go crazy watching a soccer game go crazy で「気が狂う」という意味の他に「はしゃぐ・夢中になる」という意味もあります。 ーto get all wound up watching a soccer match get wound up で「興奮する」という意味です。 例: I went crazy watching a soccer game on the weekend. 「週末はサッカーの試合に熱狂した。」 I got all wound up watching a soccer match Saturday night. 「土曜の夜はサッカーの試合に興奮しまくった。」 ご参考まで!
回答
  • "I got really excited about soccer."

  • "I was really into soccer this weekend."

- "I got really excited about soccer." この表現は、「サッカーでとても興奮した」となります。"excited" という単語を使うことで、感情が高ぶっている状態を表現します。 - "I was really into soccer this weekend." "into" という表現は、何かに夢中になっていることを意味します。「今週末はサッカーに夢中だった」という意味になります。 - "I was totally fired up about the soccer match!" この表現は「サッカーの試合で完全に燃え上がった!」という意味です。"fired up" は興奮や熱狂を表す強い表現です。 例文: 1. "I got really excited about the soccer match on Sunday!" (日曜日のサッカーの試合で本当に興奮しました!) 2. "I was totally fired up during the game!" (試合中、完全に熱狂していました!) 関連単語: - excited (興奮した) - fired up (熱狂した) - passionate (情熱的な) - into (夢中になっている) ぜひ使ってみてください!
good icon

7

pv icon

11812

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:11812

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー